2011年12月2日 星期五

孤獨 on loneliness

在深心處,我們都是孤獨的。

這個大多數人都會認同吧,卻少有人提起。這天我們竟然會談到這話題,真令我驚訝。

即使在What's app上有多少個話題,隨時隨地都得拿着手機,在想找個人一同吃飯時,卻連一個也找不到。

縱使facebook上有多少個"contacts",任何時候都似乎在互通消息,卻沒有多少個算得上是深交的的朋友。

這就是人生吧。

你說,早前我們看的舞台劇《賈寶玉》中黛玉說了這句話:「人生來是孤獨的,死去時也是孤獨的。只有這才個最真實。」

能夠與你們談孤獨,我竟然有點淡淡的快樂。

即使我們依舊寂寞,那濃重的孤獨感摔不掉抹不去,能夠在工作間遇到一些朋友談孤獨,也算是很難得的事吧,總比用嬉笑掩飾靜默來得真摯。

延伸閱讀:
Speaking of loneliness, there're a number of quotes or songs that speak to the heart of any lonely souls:

The Hours by Michael Cunningham
In my favorite movie, there's the following conversation between Virginia Woolf and her sister, who's returning to London after a brief tea together. You may think that Virginia would rather be alone writing, but indeed she envies her sister for the connections.
Virginia Woolf: You return to what?
Vanessa Bell: Tonight. Oh, just some insufferable dinner not even you could envy, Virginia.
Virginia Woolf: But I do. 



What I Talk About When I Talk About Running by Haruki Murakami
Here's a paragraph I love by Murakami:
"In certain areas of my life, I actively seek out solitude. Especially for someone in my line of work, solitude is, more or less, an inevitable circumstance. Sometimes, however, this sense of isolation, like acid spilling out of a bottle, can unconsciously eat away at a person's heart and dissolve it. You could see it, too, as a double-edged sword. It protects me, but at the same time steadily cuts away at me from the inside."

"I Wandered Lonely as a Cloud" by William Wordsworth
Wordsworth admires nature and finds solace in the memories of daffodils:
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed---and gazed---but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils. 

陳綺貞的《太多》,歌詞來自詩人鴻鴻的詩

"喜歡一個人孤獨的時刻,但不能喜歡太多"





沒有留言:

張貼留言